brand

English dictionary entry

Meanings

noun
  1. A mark or scar made by burning with a hot iron, especially to mark cattle or to classify the contents of a cask.
  2. A branding iron.
  3. The symbolic identity, represented by a name and/or a logo, which indicates a certain product or service to the public.
  4. A specific product, service, or provider so distinguished.
  5. Any specific type or variety of something; a distinct style or manner.
  6. The public image or reputation and recognized, typical style of an individual or group.
  7. A mark of infamy; stigma.
  8. Any minute fungus producing a burnt appearance in plants.
  9. A torch used for signaling.
  10. A flame.
  11. A conflagration.
  12. A piece of burning wood or peat, or a glowing cinder.
verb
  1. To burn the flesh with a hot iron, either as a marker (for criminals, slaves etc.) or to cauterise a wound.
  2. To mark (especially cattle) with a brand as proof of ownership.
  3. To make an indelible impression on the memory or senses.
  4. To stigmatize, label (someone).
  5. To associate a product or service with a trademark or other name and related images.
  6. To be very hot, to burn.
name
  1. A surname.
  2. A municipality in Bludenz district, Vorarlberg, Austria.
  3. A municipality in Tirschenreuth district, Bavaria, Germany.
  4. A borough of Aachen, North Rhine-Westphalia, Germany.
  5. A hamlet in Beekdaelen municipality, Limburg province, Netherlands.

Pronunciation

/bɹænd/ en-us-brand.ogg /brænd/ [bɹænd]

Word forms

brand brands branding branded

Etymology

From Middle English brand, from Old English brand (“fire; flame; burning; torch; sword”), from Proto-West Germanic *brand, from Proto-Germanic *brandaz (“flame; flaming; fire-brand; torch; sword”), derived from Proto-Germanic *brinnaną (“to burn”), possibly from Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (“to boul; brew”). Cognate with Scots brand, West Frisian brân (“fire”), Dutch brand, German Brand, Danish brand, Swedish brand (“blaze, fire”), Icelandic brandur, French brand (< Germanic). More distantly cognate with Proto-Slavic *gorěti (“to burn”).

Translations

Bulgarian: жигосвам Danish: brændemærke Dutch: brandmerken French: flétrir Middle English: branden Norwegian: brennemerke Portuguese: marcar a ferro quente Romanian: însemna (cu fier roșu) Romanian: stigmatiza Russian: клейми́ть Russian: заклейми́ть Turkish: dağlamak Ottoman Turkish: داغلامق Ukrainian: таврува́ти Ukrainian: затавро́вувати Ukrainian: затаврува́ти
This entry uses open data from Wiktionary (CC BY-SA/GFDL). Word forms are used for search and are not indexed as separate pages.