miss

English dictionary entry

Meanings

verb
  1. To fail to hit, catch, grasp, etc.
  2. To avoid hitting.
  3. To fail to achieve or attain.
  4. To fail to experience, attend, partake, take advantage of, etc.
  5. To avoid or escape.
  6. To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret; to feel sadness at the absence of somebody or something.
  7. To fail to understand.
  8. To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
  9. To be too late to connect with or meet something or someone (a means of transportation, a deadline, etc.).
  10. To be wanting; to lack something that should be present (see also adjectival missing).
  11. To spare someone of something unwanted or undesirable.
  12. To fail to help the hand of a player.
noun
  1. A failure to physically hit.
  2. A failure to obtain or accomplish something; a failure to succeed.
  3. An act of avoidance (usually used with the verb give).
  4. Someone or something whose loss or absence is felt.
  5. The situation where an item is not found in a cache and therefore needs to be explicitly loaded.
  6. A foul shot that fails to hit the target ball, where the player has, in the referee's judgement, not made every effort to play a legal shot; in addition to conceding points for the foul, the player can be made to play the shot again.
  7. Error, fault; misdeed, wrongdoing, sin.
  8. Hurt or harm from a mistake or accident.
  9. Loss, lack want; hence, the feeling of loss.
noun
  1. A title of respect for an unmarried woman with or without a name used.
  2. A term of address by a student for a female teacher, especially one using their maiden name.
  3. An unmarried woman; a girl.
  4. A kept woman; a mistress.
  5. In the game of three-card loo, an extra hand, dealt on the table, which may be substituted for the hand dealt to a player.
noun
  1. A form of address, now used chiefly for an unmarried woman; used chiefly of girls before the mid-1700s, and thereafter used also of adult women without regard to marital status.
  2. With a surname.
  3. With a full name.
  4. With a first name only.
  5. Used alone.
  6. A form of address for a female teacher or a waitress.
  7. Used in title of the (female) winner of a beauty contest, or certain other types of contest, prefixing the country or other region that she represents, or the category of contest.
  8. Used in a mock title to point out some quality, or alleged quality, of a girl or woman.
noun
  1. Initialism of medium intensity steady state.
  2. Initialism of microbially induced sedimentary structure.
name
  1. Mississippi, as used in case citations.

Pronunciation

/mɪs/ En-us-miss.ogg LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav mĭs /ˈmɪz/

Word forms

miss misses missing missed meess Mlles

Etymology

Verb from Middle English missen, from Old English missan (“to miss, escape the notice of a person”), from Proto-West Germanic *missijan, from Proto-Germanic *missijaną (“to miss, go wrong, fail”), from Proto-Indo-European *meyth₂- (“to change, exchange, trade”). Cognate with West Frisian misse (“to miss”), Dutch missen (“to miss”), German missen (“to miss”), Norwegian Bokmål and Danish miste (“to lose”), Swedish missa (“to miss”), Norwegian Nynorsk, Icelandic missa (“to lose”) and Latin mittere (“to send, let go”). Noun from Middle English misse, mis, from Old English miss (“loss, absence”), from Proto-West Germanic *miss, from Proto-Germanic *miss- (“loss”). Cognate with Scots miss (“a loss, want, cause of grief or mourning”), Middle High German misse, mis (“lack, missing, absence”), Icelandic missir (“loss”). Related also to Scots mis (“wrongdoing, sin, guilt”), Dutch mis (“misdeed, wrongdoing, mistake”), Middle Low German misse (“sin, wrong”).

Translations

Bulgarian: избягвам Czech: vyhnout se Czech: zmeškat Dutch: ontwijken Dutch: missen Finnish: välttää Finnish: myöhästyä Finnish: ei ehtiä Finnish: missata Hungarian: elkerül Hungarian: megúszik Hungarian: lekésik Portuguese: evitar Portuguese: perder Romanian: evita Romanian: rata Romanian: pierde Russian: избежа́ть Russian: избега́ть Russian: упусти́ть Russian: опозда́ть Spanish: evitar Spanish: evadir Spanish: perder Swedish: undvika Swedish: missa Azerbaijani: qaçırmaq Catalan: perdre Chinese Cantonese: 錯過 /错过 Chinese Mandarin: 錯過 /错过 French: rater German: verpassen Greek: χάνω Hebrew: פספס Hebrew: הֶחְמִיץ Hunsrik: ferbasse Italian: perdere Central Kurdish: لەدەسچون Polish: spóźniać się Polish: spóźnić się Northern Sami: maŋŋonit Scottish Gaelic: caill Slovak: zmeškať Slovene: zamuditi Turkish: kaçırmak Vietnamese: trễ
This entry uses open data from Wiktionary (CC BY-SA/GFDL). Word forms are used for search and are not indexed as separate pages.