call
Meanings
- To reach out with one's voice.
- To request, summon, or beckon.
- To cry or shout.
- To utter in a loud or distinct voice.
- To contact by telephone.
- To rouse from sleep; to awaken.
- To request that one's band play (a particular tune).
- To scold.
- To visit.
- To pay a (social) visit (often used with "on", "round", or "at"; used by salespeople with "again" to invite customers to come again).
- To stop at a station or port.
- To come to pass; to afflict.
- A cry or shout.
- The characteristic cry of a bird or other animal.
- A beckoning or summoning.
- A telephone conversation; a phone call.
- An instance of calling someone on the telephone.
- A short visit, usually for social purposes.
- A visit by a ship or boat to a port.
- A decision or judgement.
- The right to speak at a given time during a debate or other public event; the floor.
- Ellipsis of call option.
- The act of calling to the other batsman.
- The state of being the batsman whose role it is to call (depends on where the ball goes.)
- A surname.
- Initialism of computer-assisted language learning.
Pronunciation
Word forms
Etymology
From Middle English callen, from Old English ċeallian (“to call, shout”) and Old Norse kalla (“to call; shout; refer to as; name”); both from Proto-Germanic *kalzōną (“to call, shout”), from Proto-Indo-European *golH-so- (“voice, cry”), from *gel(H)- (“to vocalize, call, shout”). Cognates * Scots call, caw, ca (“to call, cry, shout”) * Dutch kallen (“to chat, talk”) * German Low German kallen (“to speak, talk”) * German kallen (“to call”) * Swedish kalla (“to call, refer to, beckon”) * Norwegian kalle (“to call, name”) * Danish kalde (“to call, name”) * Icelandic kalla (“to call, shout, name”) * Welsh galw (“to call, demand”) * Polish głos (“voice”) * Lithuanian gal̃sas (“echo”) * Russian голос (golos, “voice”) * Albanian gjuhë (“language, tongue”).