в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать
Современная словарная карточка
Значения
phrase
- видеть мелкие недостатки у других, не замечая больших изъянов у себя
Произношение
[f‿t͡ɕʊˈʐom ɡɫɐˈzu sɐˈɫomʲɪnʊ ˈvʲidʲɪtʲ | f‿svɐˈjɵm | brʲɪˈvna nʲɪ‿zəmʲɪˈt͡ɕætʲ]
LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать.wav
Формы слова
в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать
Переводы
Азербайджанский: başqasının gözündəki çöpü görür, öz gözündəki ağacı görmür
Английский: to see the speck in someone else's eye while missing the log in one's own
Английский: the pot calling the kettle black
Арабский: تَرَى القَذَى فِي عَيْنِ أَخِيكَ وَلا تَرَى الْجِذْعَ فِي عَيْنِ نَفْسِكَ
Армянский: ուրիշի աչքում շյուղ տեսնել, իսկ ձեր աչքում՝ գերան չնկատել
Белорусский: у чужым воку саломінку бачыць, а ў сваім балоўкі не заўважае
Болгарский: виждаш сипката в окото на ближния, а в твоето не забелязваш гредата
Венгерский: szálkát lát a más szemében, gerendát nem a magáéban
Вьетнамский: thấy cái rác trong mắt người khác mà không thấy cái xà trong mắt mình
Греческий: βλέπεις το κάρφος στο μάτι του αδελφού σου, ενώ δεν βλέπεις τη δοκό στο δικό σου
Грузинский: ხედავთ თვალში მოხვედრილის ნახშირს, მაგრამ არ ამჩნევთ თვალში გამოგზავნილის მერქანს
Датский: se splinten i din broders øje, men ikke bjælken i dit eget
Иврит: אֶת הַקֵּיסָם אֲשֶׁר בְּעֵין אָחִיךָ תִּרְאֶה וְאֶת הַקּוֹרָה אֲשֶׁר בְּעֵינְךָ לֹא תִּרְאֶה
Индонезийский: melihat selumbar di mata orang lain, tetapi tidak melihat balok di matanya sendiri
Испанский: ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio
Итальянский: vedere la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio
Казахский: өзгешектің көзіндегі саламды көреді, өз көзіңдегі аршаны сезбейді
Каталанский: veure la molla a l'ull del veí i no la biga al propi
Китайский: 看見弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木
Китайский: 看见弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木
Корейский: 남의 눈에 있는 티는 보고 제 눈에 있는 들보는 깨닫지 못하느니라
Латинский: festucam in oculo fratris tui vides, trabem autem in oculo tuo non vides
Латышский: redz skaidu cita acī, bet baļķi savā neredz
Литовский: mato skiedrą kito akyje, o rąsto savajame nemato
Македонский: го видиш треската во окото на братот твој, а гредата во твоето око не ја забележуваш
Немецкий: den Splitter im fremden Auge sehen, aber den Balken im eigenen nicht bemerken
Нидерландский: de splinter in andermans oog zien, maar de balk in het eigen oog niet opmerken
Норвежский: se splinten i din brors øye, men ikke bjelken i ditt eget
Персидский: خاری در چشم برادر میبینی و چوبی را که در چشم خودت است نمیبینی
Польский: dostrzegać źdźbło w oku bliźniego, a belki we własnym nie widzieć
Португальский: ver o argueiro no olho alheio e não ver a trave no próprio
Румынский: vezi paiul din ochiul fratelui tău, dar bârna din ochiul tău nu o vezi
Данные карточки собраны из открытого источника:
Викисловарь (CC BY-SA/GFDL). Формы слова служат для поиска и не индексируются как отдельные страницы.