в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать

Современная словарная карточка

Значения

phrase
  1. видеть мелкие недостатки у других, не замечая больших изъянов у себя

Произношение

[f‿t͡ɕʊˈʐom ɡɫɐˈzu sɐˈɫomʲɪnʊ ˈvʲidʲɪtʲ | f‿svɐˈjɵm | brʲɪˈvna nʲɪ‿zəmʲɪˈt͡ɕætʲ] LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать.wav

Формы слова

в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать

Переводы

Азербайджанский: başqasının gözündəki çöpü görür, öz gözündəki ağacı görmür Английский: to see the speck in someone else's eye while missing the log in one's own Английский: the pot calling the kettle black Арабский: تَرَى القَذَى فِي عَيْنِ أَخِيكَ وَلا تَرَى الْجِذْعَ فِي عَيْنِ نَفْسِكَ Армянский: ուրիշի աչքում շյուղ տեսնել, իսկ ձեր աչքում՝ գերան չնկատել Белорусский: у чужым воку саломінку бачыць, а ў сваім балоўкі не заўважае Болгарский: виждаш сипката в окото на ближния, а в твоето не забелязваш гредата Венгерский: szálkát lát a más szemében, gerendát nem a magáéban Вьетнамский: thấy cái rác trong mắt người khác mà không thấy cái xà trong mắt mình Греческий: βλέπεις το κάρφος στο μάτι του αδελφού σου, ενώ δεν βλέπεις τη δοκό στο δικό σου Грузинский: ხედავთ თვალში მოხვედრილის ნახშირს, მაგრამ არ ამჩნევთ თვალში გამოგზავნილის მერქანს Датский: se splinten i din broders øje, men ikke bjælken i dit eget Иврит: אֶת הַקֵּיסָם אֲשֶׁר בְּעֵין אָחִיךָ תִּרְאֶה וְאֶת הַקּוֹרָה אֲשֶׁר בְּעֵינְךָ לֹא תִּרְאֶה Индонезийский: melihat selumbar di mata orang lain, tetapi tidak melihat balok di matanya sendiri Испанский: ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio Итальянский: vedere la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio Казахский: өзгешектің көзіндегі саламды көреді, өз көзіңдегі аршаны сезбейді Каталанский: veure la molla a l'ull del veí i no la biga al propi Китайский: 看見弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木 Китайский: 看见弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木 Корейский: 남의 눈에 있는 티는 보고 제 눈에 있는 들보는 깨닫지 못하느니라 Латинский: festucam in oculo fratris tui vides, trabem autem in oculo tuo non vides Латышский: redz skaidu cita acī, bet baļķi savā neredz Литовский: mato skiedrą kito akyje, o rąsto savajame nemato Македонский: го видиш треската во окото на братот твој, а гредата во твоето око не ја забележуваш Немецкий: den Splitter im fremden Auge sehen, aber den Balken im eigenen nicht bemerken Нидерландский: de splinter in andermans oog zien, maar de balk in het eigen oog niet opmerken Норвежский: se splinten i din brors øye, men ikke bjelken i ditt eget Персидский: خاری در چشم برادر میبینی و چوبی را که در چشم خودت است نمیبینی Польский: dostrzegać źdźbło w oku bliźniego, a belki we własnym nie widzieć Португальский: ver o argueiro no olho alheio e não ver a trave no próprio Румынский: vezi paiul din ochiul fratelui tău, dar bârna din ochiul tău nu o vezi
Данные карточки собраны из открытого источника: Викисловарь (CC BY-SA/GFDL). Формы слова служат для поиска и не индексируются как отдельные страницы.