shackle

English dictionary entry

Meanings

noun
  1. A restraint fitted over a human or animal appendage, such as an ankle, finger, or wrist, normally used in a pair joined by a chain.
  2. A U-shaped piece of metal secured with a bolt or pin across the ends, or a hinged metal loop secured with a quick-release locking pin mechanism, used for attaching things together while allowing for some degree of movement; a clevis.
  3. Part of a padlock that consists of a loop of metal (round or square in cross section) that encompasses what is being secured by the lock.
  4. A hook, ring, or other device for connecting, holding, lifting, etc.; specifically (nautical), a small incomplete ring secured with a bolt across the ends, used to connect lengths of cable or chain together, or to keep a porthole closed.
  5. Synonym of hobble or hopple (“a short strap tied between the legs of a horse, allowing it to wander a short distance but not to run off”).
  6. A link for connecting railroad cars; a draglink, drawbar, or drawlink.
  7. Ellipsis of shackle-bone (“wristbone, carpal; wrist”).
  8. A fetter-like band worn on an appendage as an ornament; an anklet, an armlet, a bracelet, a wristlet.
  9. A restraint on one's action, activity, or progress.
  10. A length of cable or chain equal to 12½ fathoms (75 feet or about 22.9 metres), or later to 15 fathoms (90 feet or about 27.4 metres).
verb
  1. To place (a person or animal) in shackles (noun etymology 1 sense 1); to immobilize or restrain using shackles.
  2. To connect or couple (something) to another thing using a shackle (noun etymology 1 sense 1.1.1, etymology 1 sense 1.1.3, etc.).
  3. To provide (something) with a shackle.
  4. To inhibit or restrain the ability, action, activity, or progress of (someone or something); to render (someone or something) incapable or ineffectual.
  5. To combine (a substance) with another substance.
  6. Of two things: to connect or couple together.
noun
  1. A person who is idle or lazy; an idler.
  2. A dice game; also, an event at which tickets are sold for chances to be drawn to win prizes; a raffle.
verb
  1. To rattle or shake (something).
  2. To put (something) into disorder; specifically (agriculture), to cause (standing stalks of corn) to fall over.
  3. Often followed by about: to be idle or lazy; to avoid work.
name
  1. A surname

Pronunciation

/ˈʃækl̩/ LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shackle.wav /ˈʃæk(ə)l/

Word forms

shackle shackles shackling shackled no-table-tags glossary shacklest shackledst shackleth

Etymology

From Middle English shakel, schakkyl, schakle (“a fetter, shackle; coupling used to connect a plough or wagon to a draft chain”), from Old English sċacul, sċeacel, sċeacul (“fetter, shackle”), from Proto-West Germanic *skakul, from Proto-Germanic *skakulaz (“shackle”), possibly from *skakaną (“to shake; to swing; to escape”), from Proto-Indo-European *skeg-, *skek- (“to shake; to stir”). However, this is doubted by the Oxford English Dictionary because *skeg-, *skek- lack the meaning of attaching or fastening. Etymology 1 sense 3 (“length of cable or chain equal to 12½ or 15 fathoms”) derives from the original distance between two shackles (etymology 1 sense 1.1.3) connecting lengths of cable or chain together. Cognates * Danish skagle (“carriage trace”) * Dutch schakel (“clasp; link; shackle”) * German Schäckel (“shackle”) * Icelandic skökull (“carriage pole”) * Swedish skakel (“loose shaft of a carriage”)

Translations

Albanian: pranga Arabic: قَيْد Arabic: غِلّ Bulgarian: окови Catalan: grilló Catalan: grillons Chinese Mandarin: 手銬 /手铐 Danish: jern Dutch: boeien Esperanto: mankateno Finnish: kahle Finnish: kahleet French: fers French: menottes French: entrave Galician: braga Galician: ferropea Galician: ferros Galician: grilón German: Fessel German: Handschellen Gothic: 𐌽𐌰𐌿𐌳𐌹𐌱𐌰𐌽𐌳𐌹 Ancient Greek: πέδη Hebrew: אֲזִקִּים Hungarian: béklyó Hungarian: bilincs Interlingua: ferros Interlingua: manica Irish: iarnach Italian: ceppo Italian: ceppi Italian: ferri Italian: maniglia Italian: maniglione Japanese: 手錠 Korean: 수갑 Latin: vincula Macedonian: оков Macedonian: пранга Malayalam: വിലങ്ങ് Norwegian: jern Old English: cosp Plautdietsch: Spaunsel Polish: kajdany Portuguese: algema Portuguese: ferros Portuguese: grilhão Portuguese: grilhetas Russian: кандалы́ Russian: нару́чники Russian: око́вы Russian: у́зы Russian: путы Spanish: grillete Spanish: grillos Swedish: boja Telugu: బంధనాలు Telugu: సంకెళ్ళు Turkish: pranga Turkish: kelepçe Ukrainian: кайда́ни Ukrainian: пу́то Ukrainian: пу́та Vietnamese: xích Vietnamese: xiềng xích Vietnamese: xiềng
This entry uses open data from Wiktionary (CC BY-SA/GFDL). Word forms are used for search and are not indexed as separate pages.